Calling all Japanese readers!
I thoroughly love the projects within the Japanese sewing book, Homespun.
I would love to make this simple dress for my daughter out of linen. Though it's a style I've sewn before, I'm a bit baffled by the enclosed pattern. The pattern does not include multiple sizes which leads me to wonder what morsel of wisdom is contained within the accompanying Japanese instructions...
Do you read Japanese? Can you translate this text for me? For your help, I'll put together a little gift with a very big THANK YOU!
Here is another photo of the diagram that goes along with the text.
In addition, I want to make this dress both for my daughter and myself! I first glimpsed this dress over on The Small Object site. She did a fabulous job!
Oh, and and this shirt, too! I must make this shirt...
















oh good - you found a japanese person. I just love blogging for this very reason. It looks like such a pretty dress - and the top - oh yes!!
Posted by:charlotte | February 03, 2008 at 11:08 AM
Oh, jeesh, I got so excited I didn't check the link... It must be from the same Homespun book you mentioned first...
Posted by:Diane | February 03, 2008 at 08:43 AM
Hi! I'm sorry I can't help with the Japanese -- in fact, I'm no help at all, I only have a question! I gasped out loud (and I'm in public, too!) when I saw the last picture with the shirt. I've had that style of shirt in my head for a few weeks now and I want to make it! Where is it from? Thank you.
Posted by:Diane | February 03, 2008 at 08:39 AM
Hi. I am Japanes. I just landed your site and absolutely love it! About your question, you are right. The pictures of the pages posted do not have any explanation on sizing, except how much material needed. I guess the author talks about the sizing somewhere else in the book (maybe the first page of instructions?). I just cannot tell you if the dress is one-size-fits-all or there is a "standard" size of all the projects in the book. If I could see other pages I can tell you. I don't have my own blog/web page but you can contact me through e-mail. I will be your regular blog reader from now on anyway. Good luck!
Posted by:Ryoko Dowling | February 02, 2008 at 07:25 PM
Oh, good luck! Those are darling patterns. I hope you can get some help with the translation soon!
Posted by:Jen Sirois | February 02, 2008 at 08:08 AM
I don't read Japanese, but I'm currently knitting from a Japanese book - If sewing is like knitting, you're expected to have a good general skill set (which you do) and to be able to adjust for your size.
And be brave.
You might find some hints over at the crossed in translation (am Kamin) knitalong web site. You can find it (if Google is not your friend) on a link in my sidebar.
Darling dress!
Posted by:Pam | February 01, 2008 at 11:25 PM
Well I fwd this one to a friend of mine that is fluent in Japanese, hopefully she has a chance to look at this right away!
Posted by:Annie | February 01, 2008 at 05:57 PM
I do not read Japanese but with that diagram, a measuring tape and a body to fit I could make that dress. I'm sure you can do it too. Just be brave.
Posted by:Eva | February 01, 2008 at 03:36 PM
Okay, first I need to clarify my Japanese is really bad! I think it must be a one-size (supposedly) fits all dress, because I see nothing that shows size. The first bit at the top where it shows 110cm. I'm pretty sure is saying how much fabric you need. I think the bodice is lined, so two different measurements for fabric are given. Then it says to cut one each of each pattern piece (some are cut on folded fabric, represented by a dotted line). That's about the best I can do!
Posted by:Donna | February 01, 2008 at 03:12 PM